comissionât de Regjon Friûl-Vignesie Julie
cu la poie di GO! 2025
produzion Mittelfest
coproduzion SNG Nova Gorica
media partner Rai Radio3, Rai FVG, Radio Slovenija-Program Ars
Il repert de comission di reclutament al jere definitîf. Al diseve: «Judicâts inabii a murî».
Joseph Roth, La Cripta dei Cappuccini (La cripte dai Capucins)
In efiets, une discrepance che mi ven iniments cuant che o pensi al 1989 e je chê tra la realtât e la fantasie. […] No savevin pardabon ce spietâsi, ma o savevin ce che o volevin: lûs e lustrins, come che dal rest al jere in Ocident.
Slavenka Drakulić, Ritorno al Caffè Europa (Tornâ al Cafè Europa)
1938. Il scritôr e gjornalist Joseph Roth, nassût e cressût intal mont asburgjic, al publiche la seconde part, chê plui complete, de sô liende familiâr sui Trotta von Sipolje, slovens di ultime assunzion nobiliâr: “La Cripte dai Capucins”. Daûr dal plui zovin sfiol de famee Trotta, che al è un dissipadôr e un mondan, si conte la storie de decjadence dal vieri imperi sorenazionâl; al è in compagnie di une schirie di amîs, cusins, maris, feminis, morosis, ferabuts, smafars, soldâts e nobii falîts, ducj sparniçâts ator, dal Adriatic ae Galizie, plui un fi mandât lontan, a soreli bonât. La Viene fin de siècle e lasse il pas aes ilusions de grande vuere, ae confusion vivarose e pericolose dal so “dopo”, ai ferments dai grancj siums dal Nûfcent, fin al murî lent di un mont glotût dal gorc dal Nûfcent, ancjemò prime che dal nazisim.
Ce saraial di Trotta e de sô famee? Larano a finîle intal ciclon de storie, o pûr continuarano a lenzile, une gjenerazion daûr di chê altre, cirint salacor di vincile, come ducj noaltris? Ce saraial de lôr famee, sparniçade ca e là intune Europe dividude de tendine di fier? I Trotta von Sipolje sono destinâts a scomparî, tant che il Continent Vieri, a cedi il pas a chei popui ambiziôs che a son di là dal Atlantic, i americans, campions dal secul passât? O pûr – a dispiet di ducj i proclamis che di cent agns in ca a pararessin condanâ i europeans ae fin – ancje i Trotta, zire e volte, a son tornâts simpri culì, sorevivûts ben e no mâl a dôs vueris mondiâls e a un scuintri “frêt” e travaiôs durât cincuante agns, aromai «inabii a murî»?
Inabili alla morte/Nezmožni umreti (Inabii a murî), ideât e diret di Giacomo Pedini, al conte la storie dai Trotta, di un moment storic a di chel altri, e de Europe centrâl, cun trê storiis e spetacui diferents – La Cripta dei Cappuccini/Kapucinska grobnica, La cripte dai capucins; V iskanju izgubljenega jezika/Cercando la lingua perduta (titul provisori), Cirint la lenghe pierdude; L’alba dopo la fine della storia/Zora po koncu zgodovine (titul provisori), La albe dopo de fin de storie – o ben, trê radiodramis, un libri e un videodocumentari.
La prime storie e conte la dissoluzion dal mont asburgjic, il so mît e la sô civiltât multiculturâl; la seconde – ambientade intai agns Sessante – e rapresente la Europe de tendine di fier e dai mûrs, tra desideris di evasion, rivolte e i tabûs dal passât resint; invezit, la tierce storie – ambientade intai agns Novante – e fevele de Europe che e viôt a colâ i mûrs e si ilût di podê vê pâs e prosperitât cence fin, cul vierzisi di gnovis relazions e cul acedi a grandis ricjecis e tant benstâ, che te aparence a somearessin ilimitâts. Intant, lis trê storiis, a mostrin cualchi frament de Europe di chest gnûf secul chi, che al à a ce fâ cun altris incognitis e cun ce che al reste di un passât lent a mudâsi, ancje chel “inabil a murî”. Il progjet al previôt trê parts e trê spetacui, partint dal romanç di Joseph Roth La Cripta dei Cappuccini e de Europe dai grancj imperis; po dopo al va indevant cun dôs comissions leterariis gnovis, une slovene a Goran Vojnović (V iskanju izgubljenega jezika/Cercando la lingua perduta/Cirint la lenghe pierdude) e une taliane a Paolo Di Paolo (L’alba dopo la fine della storia/Zora po koncu zgodovine/La albe dopo de fin de storie): a laran daûr des olmis de famee Trotta, prime “sot de ombre dal mûr” intai agns Sessante, e dopo intal entusiasim ilusori e intai “siums ilimitâts” che si son disveâts fûr te fin dal secul passât, tai prins agns Novante. I trê tescj a deventin trê radiodramis (par talian e par sloven) e un libri (par talian e par sloven). Il teme, i lûcs e la storie a deventaran ae fin un videodocumentari realizât di pueste, che al ricricostruìs cheste Europe tra Est e Ovest pôc cognossude, “inabile a murî”.
Il progjet in curt
I spetacui
La Cripta dei Cappuccini (La Cripte dai Capucins) di Joseph Roth
Teatri Verdi di Gurize, gjenerâl (par under 26) ai 10 di Mai dal 2024, debut ai 11 di Mai 2024 (aes 20.45)
produzion Mittelfest
Riprese: Gurize, ai 3 e 14 di Setembar dal 2025
Cercando la lingua perduta (Cirint la lenghe pierdude) (titul provisori) di Goran Vojnović
SNG Nova Gorica, debut 14 Novembar dal 2024
regjie Janusz Kica
produzion SNG Nova Gorica
Riprese: Nova Gorica, metât di Setembar dal 2025
L’alba dopo la fine della storia (La albe dopo de fin de storie) (Titul provisori) di Paolo Di Paolo
Teatri Verdi di Gurize, debut ai 20 e 21 di Setembar dal 2025
produzion Mittelfest
La radio
La Cripta dei Cappuccini (La cripte dai Capucins) Mai-Jugn dal 2024 version taliane, Novembar 2024 version slovene
Cercando la lingua perduta (Cirint la lenghe pierdude) Primevere dal 2025 versions taliane e slovene
L’alba dopo la fine della storia (La albe dopo de fin de storie) Setembar 2025 versions taliane e slovene
Lis versions talianis a son une coproduzion di Mittelfest cun Rai FVG par Rai Radio3
Lis versions slovenis a son une coproduzion di Mittelfest cun SNG Nova Gorica e Radio Slovenija – Program Ars