Back to All Events

Per che cosa daresti la vita?..What Would You Give Your Life For?

  • Teatro Nuovo Giovanni da Udine Udine Italia (map)
Life - Haris' show_1000x750px.jpg

....

(Bosnia ed Erzegovina, Serbia)

Con: Katarina Bradonjić, Dimitrije Arandjelović, Tamara Šustić, Kemal Rizvanović, Sanela Krsmanović-Bistrivoda, Miloš Lazić, Peđa Marjanović, Mina Pavica, Dražen Pavlović, Gabor Pongo, Mia Simonović, Ema Stojanović, Marko Vasiljević, Dušan Vukašinović, Nikola Živanović
Allestimento: Lada Maglajlić and Vedad Orahovac;
Costumi: Irma Saje; Coreografie: Thomas Steyaert;
Musica: Rastko Ilić; Disegno Luci: Nikola Marinkov;
Grafica: Enes Huseinčehajić; Assistente alla regia: Elma Islamović;
Assistenti di produzione: Irfan Avdić and Aleksandra Mrđen
Executive producer: Ismar Hadžiabdić
Scritto e diretto Haris Pašović 
Prodotto da East West Centre Sarajevo
Coprodotto da Theatre Promena Novi Sad, 
Bosnian National Theatre Zenica, Ujvideki Szinhaz Novi Sad

spettacolo con traduzione simultanea

Tutto esaurito

..

(Bosnia and Herzegovina, Serbia)

Written and directed by Haris Pašović
With: Katarina Bradonjić, Dimitrije Arandjelović, Tamara Šustić, Kemal Rizvanović, Sanela Krsmanović-Bistrivoda, Miloš Lazić, Peđa Marjanović, Mina Pavica, Dražen Pavlović, Gabor Pongo, Mia Simonović, Ema Stojanović, Marko Vasiljević, Dušan Vukašinović and Nikola Živanović
Set Lada Maglajlić and Vedad Orahovac;
Costumes Irma Saje
Choreography Thomas Steyaert
Music Rastko Ilić
Lighting Nikola Marinkov
Graphics Enes Huseinčehajić
Assistant director Elma Islamović
Production assistants Irfan Avdić and Aleksandra Mrđen
Producer East West Centre Sarajevo
Co-producer Theatre Promena Novi Sad, Bosansko National Theatre Zenica, Ujvideki Szinhaz Novi Sad, in collaboration with Student Cultural Centre Novi Sad

Performed in Bosnian, Serbian, English, German, Japanese, Xhosa, Spanish, French and Russian; with simultaneous translation in Italian

Sold out

....


....

Perché e per quale fine le persone sono disposte a sacrificare la propria vita? I motivi sono molteplici e includono le nobili cause di coloro che hanno sacrificato la propria vita per la libertà e l’uguaglianza, così come le cause malvagie delle squadre suicide dei jihadisti, dei kamikaze, dei Nazisti e delle Tigri Tamil. È uno spettacolo energico, dinamico e impegnato, contemporaneo e urgente.

Lo spettacolo inizia con la storia di Brahim Abdeslam, un terrorista che dopo la furia omicida nei ristoranti di Parigi ha raggiunto Boulevard Voltaire, è entrato nel caffè Le Comptoir Voltaire, ha ordinato una bibita e innescato il suo giubbotto esplosivo ferendo molte vittime. C’è un simbolismo misterioso nel fatto che Abdeslam abbia concluso la sua strage nella via e nel caffè che portano il nome del grande filosofo. Il terrorista è esattamente l’opposto di Voltaire, che aveva combattuto per l’uguaglianza e le cui idee hanno permesso a immigrati come la famiglia di Abdeslam di andare in Francia. Da qui lo spettacolo compie un viaggio affascinante esplorando le vite di personaggi reali quali Edward Snowden, Stephen Biko, Svetozar Marković, Bobby Sands, gli irlandesi dello sciopero della fame, Magda Goebbles, Jan Palach; Gerda Tarro; Ivo Lola Ribar, Stefan Zwieg; Antoine Artaud, Jean Améry, Andres Brevik e molti altri. 

Il pubblico si siede insieme agli attori, per una maggiore immediatezza dello spettacolo. Lo spettatore è libero di decidere dove sedersi, cosa guardare e dove concentrare la sua attenzione. Così si dà molta più libertà agli spettatori, in segno di maggior rispetto nei confronti del pubblico rispetto ai posti fissi tradizionali.

..

What are people willing to give their lives for? The variety of reasons is huge and encompasses the noble causes of people who sacrificed their lives for freedom and equality, as well as the evil causes of the jihadists and kamikaze and Nazi suicide squads and Tamil Tigers. They have also provided the material for an energetic, dynamic and engaging show – contemporary and urgent. 

The show starts with the story of Brahim Abdeslam, a terrorist, who, after his rampage through Paris restaurants, entered the Le Comptoir Voltaire cafe in Boulevard Voltaire, ordered a drink and activated the detonator in his suicide vest. The resulting explosion injured a number of customers. There is an eerie symbolism in the fact that Abdeslam ended his killing spree in the street and café bearing the great philosopher’s name. The terrorist was the complete opposite of Voltaire, who fought for equality among people and whose ideas enabled immigrants like the Abdeslam family to come to France in the first place. From there, the show takes us on a fascinating journey, exploring the lives of many real-life people, such as Edward Snowden; Stephen Biko; Svetozar Marković; Bobby Sands and the other Irish hunger strikers; Magda Goebbles; Jan Palach; Gerda Tarro; Ivo Lola Ribar, Stefan Zwieg; Antoine Artaud, Jean Améry, Andres Brevik and many others. 

The audience sits mixed up with the actors, which gives the show even greater immediacy. The viewer is free to choose where to take a seat, what to watch and where to focus his/her attention. This gives much greater freedom to the viewers and it is much more respectful towards the audience than in the traditional fixed-row seating. 

....


....

“Ci sono tre ragioni per cui ho incluso What Would You Give Your Life For? (Per cosa daresti la tua vita?) Nel programma di Mittelfest 2018. Io sono innanzitutto un artista. È la mia identità e nella mia prima stagione a Mittelfest non voglio essere identificato esclusivamente come il direttore di un festival. Inoltre, i giovani artisti provenienti dalla Bosnia Herzegovina e dalla Serbia sono la prima vera generazione del dopoguerra. Non ricordano la Guerra e non portano il fardello del passato. Lavorando con loro a questo spettacolo, mi hanno insegnato che il mondo dei Millennials è un mondo nuovo, diverso da qualunque altra generazione precedente. Questo ha ispirato il tema di Mittelfest di quest’anno. Infine, credo che What Would You Give Your Life For? sia uno spettacolo bello e importante per l’Europa di oggi.” 

Haris Pašović

..

“There are three reasons I’ve included What Would You Give Your Life For? in the 2018 Mittelfest programme. I am first and foremost an artist. It is my basic identity and I don’t want to be identified in my first season in Mittelfest only as a festival director. Further, these young artists from Bosnia and Herzegovina and Serbia represent the first truly post-war generation. They don’t remember the war and don’t carry a burden of the past. While I was working with them on this show, they taught me that the millennial world is a new world indeed, and its protagonists different from any previous generation. It inspired me in developing the main theme of this year’s Mittelfest. Finally, I think What Would You Give Your Life For? is a really good and important show for today’s Europe.” 

Haris Pašović

....



Earlier Event: July 13
Un pomeriggio perfetto: Chopin
Later Event: July 13
Simphiwe Dana